본문 바로가기
영어공부

out of the loop / cut off / cut out for – 에밀리, 파리에 가다 시즌1: 2화

by 영어만 2024. 2. 19.

미드 ‘에밀리, 파리에 가다’의 시즌1, 2화 ‘남성형 여성형’ 편입니다. 2화에는 ‘out of the loop, cut off, cut out for’ 등의 영어표현들이 나오는데요.

‘편승하다, 배제시키다, 만석이다, 체질이다’라는 말은 영어로 어떻게 표현하는지 지금부터 알아보겠습니다.

 

에밀리, 파리에 가다 시즌1: 2화 – out of the loop / cut off / cut out for

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

 

 

내가 신비감이 없고 뻔하다고? 아무래도 미국인의 매력을 보여줘야겠다. 
그러나 결혼한 고객에게 호감을 사고 따가운 시선을 받는 에밀리. 잘해보려 할수록 꼬인다, 꼬여!

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

1. 당신한텐 안 맞을 고객사 같네요.

I don’t think that’s the account for you.

* account: 고객, 단골

2. 예전 광고 캠페인에 얹혀 갈 뿐이야.

You’re piggybacking off the ad campaign.

* piggyback off: ~에 편승하다, 엎혀가다

3. 곧 런칭하는 걸로 아는데 저만 빼놓고 있죠?

I know you’re about to launch, and you’re keeping me out of the loop.

* keep sb out of the loop: ~를 배제시키다, 왕따시키다, 빼놓다

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

4. 향을 조합하는 조향사를 ‘코’라고 부르거든요.

A nose is what we call the perfumer, the one who composes the scent.

* compose the scent: 향을 조합하다

5. 구글에 ‘열대 해변’, ‘휴가’, ‘낙원’, ‘토플리스 해변 셀카’만 쳐도, 그 상품이 먼저 떠요.

If you googled ‘tropical beach’, ‘vacation’, ‘paradise’, or even ‘topless beach selfies’, you were directed to our product.

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

6. 저쪽이 집인데, 지나갈 때마다 만석이더라고요.

I live right down there, and every time I pass by, it’s packed.

* it’s packed: 만석이다, 사람들로 꽉 찼다

 

7. 얘기를 들은 아빠가 나랑 의절해 버렸거든요.

Because when my father found out, he cut me off.

* cut sb off: ~을 단절/차단시키다

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

8. 스테이크가 전혀 안 익었네요.

This steak isn’t cooked at all.

9. 미디엄 굽기로 부탁했는데 너무 날것이에요.

I ordered this medium, and it’s still kind of bloody.

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

10. 짐도 다 싸고, 일주일 휴가도 냈어.

I packed, I took a week off of work.

11. 연결이 끊어진 것 같아.

I think I lost you.

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

12. 글쎄요? 원래 그래요.

Oh, I don’t know. It just is.

13. 여러분의 언어는 진짜 돌았어요.

Your language is seriously effed up.

* eff up: 엉망으로 만들다, 뒤죽박죽으로 만들다

에밀리-파리에-가다-시즌1-2화

14. 파리가 원형 구조라는 거 알아요?

Do you realize this city is laid out in circles?

* lay out: 설계하다, 계획하다, 펼치다

15. 그냥 몸을 맡기고 잠겨요

Better to just let it wash over you.

* wash over: ~를 스쳐 지나가다 (받아들여)

16. 난 파리 체질이 아닌가 봐요. 즐거운 모험이 될 줄 알았는데.

Maybe I’m just not cut out for the city, you know? I thought it was gonna be an adventure.

* cut out for: ~에 적합하다, 체질이다, 어울리다

17. 파리에 혼자 남을 줄은 몰랐거든요.

I just never pictured myself here alone.

댓글