본문 바로가기

분류 전체보기73

blurt out, wipe someone out - 에밀리 파리에 가다 시즌2 2화 미드 '에밀리, 파리에 가다' 시즌2, 2화 '생트로페에서 생긴 일' 편입니다. 'blurt out', 'wipe someone out' 등의 표현들을 살펴보겠습니다.blurt out, wipe someone out - 에밀리 파리에 가다 시즌2 2화   에밀리, 파리에 가다 시즌 2 시간(2021-12-22~)출연릴리 콜린스, 필립핀 르로이 뵈리우, 애슐리 박, 루카스 브라보, 카미유 라자트채널Netflix  주말에도 일을 해야 한다니, 그것도 생트로페에서!하지만 SNS로 치명적인 실수를 했으니 어쩔 수가 없다.얼른 뒤처리를 하는 수밖에.  내 캐리어는 어떻게 찾죠? 엄청 크고 촌스러운데.How do I get my bag? It's really huge and tacky.*tacky: 싸구려 같은, .. 2024. 8. 1.
rustle up, interfere in - 에밀리 파리에 가다 시즌2 1화 미드 '에밀리 파리에 가다' 시즌2, 1화 '나랑 잘래요?' 편입니다. 'rustle up', 'interfere in', 'be under discussion' 등의 영어표현들을 살펴보겠습니다.  rustle up, interfere in - 에밀리 파리에 가다 시즌2 1화  에밀리, 파리에 가다 시즌 2 시간(2021-12-22~)출연릴리 콜린스, 필립핀 르로이 뵈리우, 애슐리 박, 루카스 브라보, 카미유 라자트채널Netflix  가브리엘과의 만남에 죄책감을 느끼는 에밀리. 로맨틱한 주말여행을 떠나면 이 감정을 떨쳐낼 수 있을지도? 민디의 새 직장은 뜻밖의 서프라이즈를 안겨 준다.  한쪽엔 양말까지 쑤셔 넣었어.I even stuffed a sock down one side. 오늘 밤 클럽에 사람들 .. 2024. 7. 24.
reel from, bury in, moon over - 에밀리 파리에 가다 시즌1 10화 미드 에밀리 파리에 가다 시즌1, 10화 '패션쇼 취소' 편입니다. 'reel from', 'bury in', 'moon over' 등의 영어표현들을 살펴보겠습니다. reel from, bury in, moon over - 에밀리 파리에 가다 시즌1, 10화 패션 위크가 끔찍하게 느껴지다니. 게다가 파리의 첫 친구마저 떠나보내야 한다. 하지만 생각을 바꾸면 새로운 길이 보이지 않을까? 여기는 뭐든지 가능한 파리니까! 피에르는 아직 멘탈이 나가서 의상실에도 못 오게 해요. Pierre Cadault is still spiraling. He won't let us into the atelier. * spiral: 소용돌이, 나선형의 (사람에게 쓰면 정신적으로 불안정해져 가거나, 스트레스를 많이 받을 때 사용.. 2024. 3. 17.
take the cake, dry heave, drive up - 에밀리 파리에 가다 시즌1 9화 미드 에밀리 파리에 가다 시즌1, 9화 '경매 사건' 편입니다. 9화에서는 'take the cake', 'dry heave' 등의 영어표현들을 살펴보겠습니다. take the cake, dry heave, drive up - 에밀리 파리에 가다 시즌1, 9화 대규모 자선 행사에 솔깃하는 게 아니었다. 피에르 카도의 드레스를 기부받아 경매에 내놓은 에밀리. 아방가르드 패션 때문에 곤경에 빠질 거라고 어찌 상상이나 했겠는가? 시카고의 단골 바에 샴페르 한 상자 보냈는데 다들 난리도 아니었어요. I shipped a box of Champere to my favorite bar in Chicago and people went bananas. * go banana: 열광하다, 미치다, 분노하다 아메리칸 프렌드.. 2024. 3. 16.