미드 '에밀리, 파리에 가다' 시즌2, 2화 '생트로페에서 생긴 일' 편입니다. 'blurt out', 'wipe someone out' 등의 표현들을 살펴보겠습니다.
blurt out, wipe someone out - 에밀리 파리에 가다 시즌2 2화
- 시간
- (2021-12-22~)
- 출연
- 릴리 콜린스, 필립핀 르로이 뵈리우, 애슐리 박, 루카스 브라보, 카미유 라자트
- 채널
- Netflix
주말에도 일을 해야 한다니,
그것도 생트로페에서!
하지만 SNS로 치명적인 실수를 했으니 어쩔 수가 없다.
얼른 뒤처리를 하는 수밖에.
내 캐리어는 어떻게 찾죠? 엄청 크고 촌스러운데.
How do I get my bag? It's really huge and tacky.
*tacky: 싸구려 같은, 볼품 없는, 천박한
막판엔 안 가겠다고 하더라고요.
He decided to stay in town last minute.
*at the last minute: 막판에
당신을 바람맞히다니 기가 차네요!
I can't believe he stood you up.
*stand someone up: (특히 연인사이에서) ~를 바람 맞히다
생트로페에 카미유와 단둘이 있기 싫다는 게 중요한 거예요.
What is important is I don't want to be alone in St Tropez with Camille.
'그쪽 남친과 잤어요'하고 브런치 먹다 내뱉을까 봐 무서워요.
I'm terrified I'm gonna blurt out, "I slept with your boyfriend," at lunch.
*blurt out: 무심결에 말하다, 불쑥 말하다
난 가브리엘과 카미유가 재결합하길 바랄 뿐이라고요.
All I want is for Gabriel and Camille to get back together, Okay?
그렇게 감이 안 와요?
Are you really that clueless?
피에르가 혈압 올라서 쓰러지기 전에 없애요!
Make it go away before Pierre has a stroke!
*have/suffer a stroke: 뇌졸중을 일으키다
제가 그레고리한테 DM 쏠게요. 마티외랑 방금 통화했어요.
Maybe I should DM Gregory. I got off the phone with Mathieu.
어쩌다 이 동네에 온 김에 '샴페르'가 잘 홍보되고 있나 보려고 했죠.
I just happen to be in town. I thought I'd come by and see how the Champere promotion was going.
죄송하지만 오늘 예약이 꽉 찼어요. 대신 스탠딩 바는 열려 있어요.
I'm sorry, we're very full tonight, but you're welcome to stand at the bar.
피곤해 죽겠어요. 카미유가 데리러 갔을 때부터 난리였거든요.
I'm wiped out. She's been on one since I picked her up.
*wipe someone out: ~를 녹초로 만들다, 기진맥진하게 만들다
그녀는 끊임없이 스토리를 올리고, 누가 봤는지 5분마다 확인하더라고요.
She keeps posting stories non-stop, and then checking to see who's viewed them every five minutes.
가브리엘이 봤나 알고 싶은 거니까 잘됐죠.
She wants to know if Gabriel's seeing them. That's a good thing.
뭐로 드시겠어요?
What would you like?
됐어요, 내가 가져올게요.
Never mind, I'll get this myself.
제가 실비와의 관계를 복잡하게 만들지 않았길 빌어요.
I hope I didn't complicate things with you and Sylvie.
우린 20년 동안 더한 일도 겪었어요.
We have endured far worse in more than 20 years.
실비는 예전에 어땠어요?
What was she like back then?
그냥 여기 오고 싶다고 말하지 그랬어요.
You could've said you wanted to come here.
바닷가에서 점심 먹고 싶었던 게 다예요.
I wanted lunch by the water, that's it.
앉을 만한 곳을 찾아볼까요?
Let's find a place to sit, yes?
rustle up, interfere in - 에밀리 파리에 가다 시즌2 1화
미드 '에밀리 파리에 가다' 시즌2, 1화 '나랑 잘래요?' 편입니다. 'rustle up', 'interfere in', 'be under discussion' 등의 영어표현들을 살펴보겠습니다. rustle up, interfere in - 에밀리 파리에 가다 시즌2
1.1prorich.com
'미드' 카테고리의 다른 글
clench one's jaw, ice out - 에밀리 파리에 가다 시즌2 4화 (0) | 2024.08.19 |
---|---|
on the verge of / on a first name basis - 에밀리 파리에 가다 시즌2 3화 (0) | 2024.08.15 |
rustle up, interfere in - 에밀리 파리에 가다 시즌2 1화 (0) | 2024.07.24 |
reel from, bury in, moon over - 에밀리 파리에 가다 시즌1 10화 (0) | 2024.03.17 |
take the cake, dry heave, drive up - 에밀리 파리에 가다 시즌1 9화 (0) | 2024.03.16 |
댓글