본문 바로가기
미드

high-maintenance / a done deal - 에밀리 파리에 가다 시즌2 6화

by 영어만 2024. 9. 3.

미드 '에밀리 파리에 가다' 시즌2 6화 '한계점'편입니다. 6화에서 나온 'high-maintenance', 'a done deal', 'take it from me'의 표현들과 그 밖의 영어표현들을 살펴보겠습니다.

 

high-maintenance / a done deal - 에밀리 파리에 가다 시즌2 6화

 

 

 
에밀리, 파리에 가다 시즌 2
 
시간
(2021-12-22~)
출연
릴리 콜린스, 필립핀 르로이 뵈리우, 애슐리 박, 루카스 브라보, 카미유 라자트
채널
Netflix

 

 

쌓였던 감정이 폭발한 셰 라보 개업식 날 밤.
에밀리는 앨피가 자신을 잘못 판단한 것 같아 속상하고,
실비는 사진작가의 관심을 한 몸에 받는다.

 

 

미드 '에밀리, 파리에 가다' 시즌 2, 6화 속 영어표현

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

지난주 내내 이거에 매달렸어요.

It's all I've been doing for the past week.

 

파리의 여자 반절이 나한테 자자며 들이대더군요.

I've been propositioned by half the women in Paris.

*proposition: (사업상의) 제의, (단도직입적으로) 같이 자자고 하다

 

알아요. 다 알아서 하고 있어요.

I know. I've got it under control.

*under control: 통제하에, 제어되는

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

프랑스판 '보그'를 찍는데 힘이 되어달래요.

French Vogue is doing a piece on him and he wants moral support.

 

그는 손이 너무 많이 가요.

He's so high-maintenance.

*high-maintenance: 손이 많이 가다, 까탈스럽다

 

그 모욕감을 다시 느끼고 싶진 않으니까.

I don't want to be reminded of the humiliation.

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

내가 꽤 자주 카메라를 가렸더라고요.

I seem to have gotten in the way of your camera on quite a few occasions.

*get in the way of: 방해되다, 방해하다

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

저 여자 내가 키운 셈이야.

I practically made her career.

 

호들갑 떨면 다들 불편해해요.

Fawning makes us all uncomfortable.

*fawn: 새끼 사슴, 알랑거리다, 아양을 떨다

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

나도 재밌는 사람이라고요. 날 조금이라도 알려고 했다면 알았을 텐데요.

I am a fun person. Which, had you gotten to know me at all, you would know.

 

저기 두 사람 못 타요.

You can't fit two people on that thing.

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

행사 때 찍은 사진의 반이 실비더라고요.

Half the photos he took at the event were of her.

 

목록 전달할게요.

I'll forward it to you.

 

상황 봐서 우리가 대처해야겠네요.

I guess we can just deal with it when we get there.

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

자매 모델인데 둘의 팔로잉 수를 합치면 14만 명이죠.

The sisters and models - who have a combined following of 140,000.

 

그걸 어떻게 다 기억하고 있어요?

How do you keep all this in your head?

 

음식 블로그란 게 시작했을 때부터 블로그를 하고 있어요.

She's been food blogging since food blogging started.

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

지난번 일 때문에 마음이 너무 안 좋아서요.

I feel really bad about what happened the other day.

*the other day: 일전에, 며칠 전에

 

실은 일 때문에 행사장인데 늦게 끝날 것 같아요.

I'm actually at a work event and I think it's going to run late.

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

이제 업데이트해야 해요. 

Now you've got to catch up.

*catch up: 따라잡다, 따라가다

 

내가 겪어 봐서 알아요.

Take it from me.

*Take it from me: 내 말을 믿어도 된다, 정말이다

 

일터를 망칠 염려가 있는 일은 하지 말아요.

If there's any concern that it will disrupt the workplace, don't do it.

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

내 의사는 충분히 전달한 것 같은데요.

I believe I made myself clear.

*make oneself clear: (상대방에게) 자기의 말을 이해시키다, ~의 입장을 분명히 하다

 

엘렌 매니저는 얘기 끝난 줄 알아요.

Ellen's agent thinks it's a done deal.

*a done deal: 완전히 합의된 일, 기정사실, 다 끝난 일

 

당신의 판단력이 흐려지지 않았길 바랄게요.

I would hope your judgment isn't being clouded.

*cloud: (기억력, 판단력 등을) 흐리다, 어두워지다

 

 

에밀리-파리에-가다-시즌2-6화

노래 부르기 시작하면 긴장감이 사라질 거예요.

I think the nerves will go away when you start singing.

 

 

 

 

I hate to break it to you, curl up, save the trouble - 에밀리 파리에 가다 시즌2 5화

미드 '에밀리 파리에 가다' 시즌 2, 5화 '잉글리쉬맨 인 파리' 편입니다. 5화에서 나온 'I hate to break it to you', 'curl up', 'save the trouble'과 그 밖의 영어표현들을 살펴보겠습니다.  I hate to break it to

1.1prorich.com

댓글