held in low regard, black heart | 영 셸던 시즌1 7화 영어표현
미드 '영 셸던(Young Sheldon)' 시즌1 7화 '양지머리, 부두교, 캐논볼' 편입니다. 'held in low regard', 'black heart'의 의미와 그 밖에 7화에 나온 영어표현들을 정리했습니다.
- 시간
- 목 오후 8:30 (2017-09-25~2018-05-10)
- 출연
- 이안 아미티지, 조 페리, 랜스 바버
- 채널
- 미국CBS
목차
- Brisket
- Knock that off
- For your eyes only
- Black heart
- You bet
- Don’t mess with me
- Cold one
- Holy Grail
- Embark on a doomed quest
- That means more to me than any recipe
- Schedule it for when I’m not here
- Look me in the eye
- Held in low regard
- Mr. Soggy Pants
- Fix oneself something
- Come a long way
Brisket
This is the best brisket in Texas.
텍사스 최고의 양지머리야.
뜻: 양지머리, 소의 가슴살 부위로 텍사스 바비큐에서 특히 사랑받는 고기
- 유대인의 전통 요리에서도 자주 등장해 텍사스와 유대인이 드물게 공감하는 부위로도 언급됨
- 지방과 근육이 섞여 오래 익힐수록 부드러워짐
- 예문: I spent 14 hours cooking that brisket. (그 양지머리를 14시간 동안 요리했어요)
- 비슷한 표현:
- beef ribs: 갈비살
- chuck roast: 앞다리살 구이
Knock that off
We can knock that off in a couple of months.
두어 달이면 다 먹어치워.
뜻: 후딱 끝내다, 빠르게 해치우다
- 일상적으로는 "그만해!"라는 의미로도 많이 사용됨
- 속도감 있게 어떤 일을 끝내는 데 자주 쓰임
- 예문: He knocked off a whole pizza by himself. (그는 피자 한 판을 혼자 다 먹었어)
- 비슷한 표현:
- polish off: 후다닥 먹어치우다
- scarf down: 허겁지겁 먹다
For your eyes only
This is for your eyes only. You’re not to share it with anybody.
자네만 봐. 다른 사람한테 알려 주면 안 돼.
뜻: 오직 특정인만 보도록 허용된 비밀
- 기밀 문서, 정보, 또는 레시피 등에 사용
- 독점적 접근을 강조할 때 쓰임
- 예문: This file is for your eyes only. (이 파일은 자네만 봐야 해)
- 비슷한 표현:
- confidential: 기밀의
- top secret: 극비의
Black heart
No, no, she’s mean. She got a black heart.
아니, 장모님은 비열해. 인정이라곤 없는 사람이야.
뜻: 사악한 마음을 가진, 인정머리 없는
- 감정적으로 차갑고 공감 능력이 결여된 사람 묘사 시 사용
- 풍자적이거나 과장된 표현으로도 쓰임
- 예문: She’s got a black heart. (그녀는 인정머리 없는 사람이야)
- 비슷한 표현:
- cold-hearted: 냉혈한
- mean-spirited: 못된 성격의
You bet
You bet. For sure.
당연하지.
뜻: 물론이지, 틀림없지
- 상대방의 말에 강하게 동의하거나 확신을 표현할 때 사용
- 구어체로 매우 자주 쓰이는 표현
- 예문: “Can you help me?” – “You bet!” (“도와줄 수 있어?” – “물론이지!”)
- 비슷한 표현:
- sure thing: 물론이지
- absolutely: 완전히 그렇지
Don’t mess with me
Don’t mess with me, Connie.
나한테 장난치지 마요, 코니.
뜻: 나한테 까불지 마, 장난치지 마
- 상대방이 놀리거나 속이려 할 때 경고성으로 사용
- 가볍게 농담처럼도, 진지하게 화가 났을 때도 쓰임
- 예문: Don’t mess with me. I’m not in the mood. (나한테 장난치지 마, 지금 기분 안 좋아)
- 비슷한 표현:
- don’t play games with me: 나한테 장난하지 마
- don’t fool around with me: 나한테 까불지 마
Cold one
I brought you a cold one.
시원한 맥주 하나 가져왔어요.
뜻: 맥주 한 잔 (보통 병이나 캔맥주, 구어체)
- 친근한 분위기에서 맥주를 부를 때 자주 사용
- 맥주 브랜드를 구체적으로 언급하지 않아도 됨
- 예문: He opened the fridge and grabbed a cold one. (그는 냉장고에서 맥주 한 병 꺼냈다)
- 비슷한 표현:
- beer: 맥주
- brew: 맥주 (구어체)
Holy Grail
Is that it? The Holy Grail.
그게 그거야? 신성한 비법이네.
뜻: 매우 귀하고 오랫동안 찾아온 목표, 보물 같은 것
- 원래는 전설 속 ‘성배’에서 유래된 표현
- 어떤 분야에서 가장 바라고 얻기 어려운 대상을 의미
- 예문: For him, the championship ring is the holy grail. (그에게 챔피언 반지는 최고의 목표다)
- 비슷한 표현:
- ultimate goal: 궁극적인 목표
- dream prize: 꿈의 보상
Embark on a doomed quest
My dad embarked on a doomed quest to make the perfect brisket.
아빠는 완벽한 양지머리구이를 만들기 위해 성스러운 임무에 돌입했다.
뜻: 실패할 것이 뻔한 도전에 나서다
- 비장하고 드라마틱한 표현으로, 특히 웃기거나 과장된 상황에 자주 사용
- ‘doomed’는 실패할 운명에 처한, ‘quest’는 모험이나 사명
- 예문: He embarked on a doomed quest to win her back. (그는 그녀를 되찾기 위한 실패할 도전에 나섰다)
- 비슷한 표현:
- fool’s errand: 헛수고
- lost cause: 가망 없는 시도
That means more to me than any recipe
That means more to me than any recipe.
그 말이 저한테는 레시피보다 더 소중해요.
뜻: 어떤 말이나 행동이 물질적인 것보다 더 감동적이다
- 감정적 고마움을 표현할 때 자주 쓰이는 문장 패턴
- 무형의 감정, 사과, 인정을 소중하게 여길 때 사용
- 예문: Your apology means more to me than any gift. (당신의 사과는 어떤 선물보다 더 소중해요)
- 비슷한 표현:
- what you said really touched me: 당신 말에 감동했어요
- that means the world to me: 그건 정말 큰 의미예요
Schedule it for when I’m not here
Fine. Schedule it for when I’m not here.
좋아. 내가 없을 때 오라고 해.
뜻: 내가 자리를 비운 시간으로 일정을 잡아라
- 누군가와 마주치기 싫을 때 간접적으로 표현하는 방식
- 불쾌함이나 갈등을 피하려는 뉘앙스를 가짐
- 예문: If she’s coming, schedule the meeting for when I’m not here. (그녀가 올 거면 내가 없을 때로 회의 잡아)
- 비슷한 표현:
- do it behind my back: 내 몰래 해
- make sure I won’t be involved: 나 끼지 않게 해줘
Look me in the eye
Look me in the eye and tell me this is the actual recipe.
내 눈을 똑바로 보고 이게 진짜 레시피라고 말해 보세요.
뜻: 솔직하게, 진심으로 말해 보라는 의미의 표현
- 진실성을 요구할 때, 또는 누군가가 거짓말하지 않기를 바랄 때 사용
- ‘eye contact’의 상징성을 활용한 표현
- 예문: Look me in the eye and tell me you didn’t lie. (내 눈을 똑바로 보고 거짓말 안 했다고 말해봐)
- 비슷한 표현:
- be honest with me: 솔직하게 말해
- tell me to my face: 내 앞에서 직접 말해
Held in low regard
Mother-in-laws are always held in low regard by the father.
사위랑 장모는 원래 사이가 안 좋은 법이야.
뜻: 낮게 평가되다, 좋게 보이지 않다
- ‘hold someone in high/low regard’는 누군가를 존경하거나 반대로 좋지 않게 생각한다는 의미
- passive voice로 자주 쓰이며, 누군가의 평판이나 인식과 관련됨
- 예문: He’s held in low regard by his coworkers. (그는 동료들에게 평판이 좋지 않다)
- 비슷한 표현:
- look down on: 깔보다
- disrespect: 존중하지 않다
Mr. Soggy Pants
Meemaw used to call you Mr. Soggy Pants.
할머니가 형을 오줌싸개라고 불렀어.
뜻: 오줌 싼 바지 입은 아이, 실수를 부드럽게 놀리는 표현
- 아이들이 실수했을 때 귀엽게 놀릴 때 사용되는 애칭 스타일
- 보통 유쾌하고 장난스러운 분위기에서 사용
- 예문: Uh-oh, looks like we’ve got another Mr. Soggy Pants! (어머, 또 한 명의 오줌싸개 탄생이네!)
- 비슷한 표현:
- pee-pee boy: 오줌 싼 아이
- little stinker: 장난꾸러기 (가벼운 놀림)
Fix oneself something
Why don’t you kids go in the kitchen and fix yourselves some ice cream?
너희는 부엌에 가서 아이스크림이나 먹어.
뜻: (스스로) 음식을 준비해서 먹다
- ‘fix oneself something’은 요리를 정식으로 하는 게 아니라 **간단히 만들어 먹는** 뉘앙스
- 특히 간식이나 음료 등을 자기가 알아서 챙겨 먹을 때 자주 쓰임
- 예문: I’m going to fix myself a sandwich. (샌드위치 하나 만들어 먹을 거야)
- 비슷한 표현:
- grab a bite: 간단히 뭐 좀 먹다
- make yourself something: 뭐 좀 만들어 먹어
Come a long way
I’ve come a hell of a long way since then.
그 이후로 나도 엄청나게 성장했어요.
뜻: 많은 발전을 이루다, 크게 성장하다
- 개인적, 직업적, 감정적으로 많은 발전이 있었을 때 사용
- 종종 과거의 미숙함과 대비되며 긍정적인 변화에 강조
- 예문: She has come a long way since her first performance. (그녀는 첫 공연 이후로 정말 많이 성장했어)
- 비슷한 표현:
- make great progress: 큰 진전을 이루다
- grow up a lot: 많이 성숙해지다
Go without saying, Out of spite | 영 셸던 시즌1 6화 영어표현 총정리
Go without saying, Out of spite | 영 셸던 시즌1 6화 영어표현 총정리미드 '영 셸던(Young Sheldon)' 시즌1 6화 '패치, 모뎀, 위장약' 편입니다. 'go without saying', 'out of spite'의 의미와 그 밖에 6화에 나온 영어표
1.1prorich.com
win back / spell out / I insist – 에밀리, 파리에 가다 시즌1: 5화
미드 ‘에밀리, 파리에 가다’의 시즌1, 5화 ‘가짜친구’ 편입니다. 5화에는 ‘win back’, ‘spell out’, ‘I insist’ 등의 영어표현들이 나오는데요. 우선 한국어를 먼저 보시고 바로 영어로 표현할
1.1prorich.com
'미드' 카테고리의 다른 글
pinky swear, throw off heat | 영 셸던 시즌1, 8화 영어표현 (0) | 2025.04.14 |
---|---|
Go without saying, Out of spite | 영 셸던 시즌1 6화 영어표현 총정리 (0) | 2025.03.23 |
burn the candle at both ends / knock around - 영 셸던 시즌1 5화 (0) | 2025.03.19 |
brush with death / give a whirl - 영 셸던 시즌1, 4화 (0) | 2025.03.13 |
run a tight ship / dollars to donuts - 영 셸던 시즌1 3화 (0) | 2025.03.08 |
댓글